Day 2
Don is the first up the morning of Day 2, by the time I roll out of the tent he's ready to cook breakfast. The temperature has dropped overnight, bringing a heavy dew., the tents will have to be packed wet. Koide-san, Komura-san, and I are on the bikes at 6:30, with Don 15 minutes up the road.
I cycled the route for Day 2 months earlier, so I know what is in store: paved roads, but a lot of climbing before lunch, and limited resupply options until after the toughest sections.
We catch Don after a few kilomteters and ride together over a nice section with flat to downhill conditions. Mt. Ide and the chain of which it is part are to the right, with Yonezawa straight ahead. Before we get into the city we turn right and head for the day's biggest challenge, the 1450 meter Shirabu Pass, some 15 kilometers distant,
The road begins to climb the riders to separate. Ride and push. Push and push. Altogether I will push 90% of the climb, which is frequently 10% in gradient. The humidity is low, however, the temperature 25, the breeze welcome.
There are no distance markers, but when I see "1100 meters" I know I'm getting close. 1200. 1300. 1400. A few minutes later I reach the car park and toilet block perched at the top. A group of road cyclists in "lurid lycra" is gathered near a commemorative marker, and I ask one of the riders to snap my photo. I overhear a few discussing cycling in Niigata. "Are you from Niigata City?" Yes, from Kita-ku. And Chuo." "I live in Chuo too." We chuckle over the unlikeliness of such a meeting, the cyclists remark on the 29er's large tires and the gear on the bike. "Sayonara".
The Sky Valley Line, or Route 2, is popular with drifters, to judge by the tire marks. The descent to Lake Hibara is very, very steep, and unforgiving of misjudgements. And it's a lot of fun.
The road snakes along the lakeshore, with stunning views of Hibara as well as Ura Bandai. Fishing boats ply the waters, a mirror of the faultless blue dome of sky. Just up the road is a 道の駅, or rest station, with cafeteria, souvenir shop, and toilets, the only real resupply point between the campground and Aizu Wakamatsu. The shokudo has what you'd expect, several fried cutlet dishes, ramen, yakisoba, etc.
The road out of Ura Bandai offers some of the best downhill of the Castle to Castle, about 10 km, smooth, long, and straight. Just before the turnoff for Aizu, a shouted "Hey!" It's the 2 riders forced to withdraw the day before, on the course to cheer the riders as they enter the home stretch. Thanks, guys.
Aizu is 30 km off in the distance, through the haze and shimmering 35 heat. I have never been to the Tsuruga Castle and think it's nearer than it proves. Cycling down the main street I become concerned at the absence of signs announcing Aizu's main tourist draw.
But finally, a sign, and now there are only a few hundred meters to go. Cross the moat, turn to the right, and there she is, after 250 km and 20 hours: the second half of the Castle to Castle.
日 2 ドンは最初の 2 日の朝、私はテントからロール時間によって彼は朝食を調理する準備ができて。温度がもたらす重い露。 一晩、減少している、ウェットをパックするテントがあります。小出さん、木村さん、バイクに 6:30、ドンと道を 15 分。
どの店では知っているので 1 日 2 ヶ月前のルートを循環: 舗装道路しますが、ランチ、および最も過酷なセクションの後まで限られた補給オプションの前に登山の多くの。
いくつかの kilomteters 後ドンをキャッチし、ダウンヒルの条件にフラットで素敵な部分に一緒に乗る。 山 Ide とチェーンの一部となっている米沢直進で、右側にあります。我々 は街に入る前に我々 は右折し、日最大の課題、いくつかの 15 キロメートルの遠い、1450 メートル白布峠の頭道路は別にライダーを上昇し始めます。 乗るし、プッシュします。 プッシュ、プッシュ。完全に私は頻繁に 10% 勾配で登るの 90% をプッシュします。湿度が低く、温度 25、風を歓迎するただし、します。
距離マーカーはありませんが、私は「1100 メートル」を参照してください私私は近くなっています知っています。1200.1300。1400。 数分後私は駐車場に達するし、トイレ ブロック上部に腰掛け。「身の毛もよだつようライクラ」で道サイクリスト グループが記念のマーカー近く収集され、私の写真をスナップするライダーの一人をお願い。いくつかを小耳に挟む新潟でサイクリングを議論します。「新潟市からあなたをですか」 はい、北区から。 ・中央.""私に住んでいる中央も。」 我々 はこのような会議のまゆつばで含み笑いをした、サイクリストは 29 er の大径タイヤと自転車のギアに発言します。「さよなら」。
空の谷ライン、またはルート 2、ザ ・ ドリフターズ、タイヤのマークで判断するに人気です。桧原湖への下りは非常に、非常に急な判断ミスの容赦のないです。それは多くの楽しみ。
Tiberi と裏磐梯の美しい景色、湖畔に沿って道路がヘビします。漁船のプライ、海空の非の打ち所のない青いドームのミラー。だけの道を道の駅、または休憩所、食堂、土産物店とトイレ、唯一の実質補給キャンプ場・会津若松間のポイント。食堂には期待するもの、いくつか揚げカツ料理、ラーメン、焼きそばなど。
裏磐梯からの道では、城、約 10 km, 滑らかな, 城の下り坂の最高のいくつか提供しています長くてまっすぐ。会津、叫んだ「おい!」のターンオフの直前に 一日前に、ホーム ストレッチに入るよう、競技者を応援するコースを撤退を余儀なく 2 ライダーです。ありがとう、みんな。
会津は、ヘイズときらめく 35 熱の距離を 30 km です。 私は鶴ヶ城に行ったことがない、それより近いだと思うことを証明。 メイン通りをサイクリング私は発表会津の主要なツーリストの引く兆候の不在で心配になって。
今ではほんの数百メートル行き、最後に、サイン。 堀、クロス、右に曲がって、彼女がある 250 km から 20 時間後: 城城の後半。
Don is the first up the morning of Day 2, by the time I roll out of the tent he's ready to cook breakfast. The temperature has dropped overnight, bringing a heavy dew., the tents will have to be packed wet. Koide-san, Komura-san, and I are on the bikes at 6:30, with Don 15 minutes up the road.
I cycled the route for Day 2 months earlier, so I know what is in store: paved roads, but a lot of climbing before lunch, and limited resupply options until after the toughest sections.
We catch Don after a few kilomteters and ride together over a nice section with flat to downhill conditions. Mt. Ide and the chain of which it is part are to the right, with Yonezawa straight ahead. Before we get into the city we turn right and head for the day's biggest challenge, the 1450 meter Shirabu Pass, some 15 kilometers distant,
The road begins to climb the riders to separate. Ride and push. Push and push. Altogether I will push 90% of the climb, which is frequently 10% in gradient. The humidity is low, however, the temperature 25, the breeze welcome.
There are no distance markers, but when I see "1100 meters" I know I'm getting close. 1200. 1300. 1400. A few minutes later I reach the car park and toilet block perched at the top. A group of road cyclists in "lurid lycra" is gathered near a commemorative marker, and I ask one of the riders to snap my photo. I overhear a few discussing cycling in Niigata. "Are you from Niigata City?" Yes, from Kita-ku. And Chuo." "I live in Chuo too." We chuckle over the unlikeliness of such a meeting, the cyclists remark on the 29er's large tires and the gear on the bike. "Sayonara".
The Sky Valley Line, or Route 2, is popular with drifters, to judge by the tire marks. The descent to Lake Hibara is very, very steep, and unforgiving of misjudgements. And it's a lot of fun.
The road snakes along the lakeshore, with stunning views of Hibara as well as Ura Bandai. Fishing boats ply the waters, a mirror of the faultless blue dome of sky. Just up the road is a 道の駅, or rest station, with cafeteria, souvenir shop, and toilets, the only real resupply point between the campground and Aizu Wakamatsu. The shokudo has what you'd expect, several fried cutlet dishes, ramen, yakisoba, etc.
The road out of Ura Bandai offers some of the best downhill of the Castle to Castle, about 10 km, smooth, long, and straight. Just before the turnoff for Aizu, a shouted "Hey!" It's the 2 riders forced to withdraw the day before, on the course to cheer the riders as they enter the home stretch. Thanks, guys.
Aizu is 30 km off in the distance, through the haze and shimmering 35 heat. I have never been to the Tsuruga Castle and think it's nearer than it proves. Cycling down the main street I become concerned at the absence of signs announcing Aizu's main tourist draw.
But finally, a sign, and now there are only a few hundred meters to go. Cross the moat, turn to the right, and there she is, after 250 km and 20 hours: the second half of the Castle to Castle.
日 2 ドンは最初の 2 日の朝、私はテントからロール時間によって彼は朝食を調理する準備ができて。温度がもたらす重い露。 一晩、減少している、ウェットをパックするテントがあります。小出さん、木村さん、バイクに 6:30、ドンと道を 15 分。
どの店では知っているので 1 日 2 ヶ月前のルートを循環: 舗装道路しますが、ランチ、および最も過酷なセクションの後まで限られた補給オプションの前に登山の多くの。
いくつかの kilomteters 後ドンをキャッチし、ダウンヒルの条件にフラットで素敵な部分に一緒に乗る。 山 Ide とチェーンの一部となっている米沢直進で、右側にあります。我々 は街に入る前に我々 は右折し、日最大の課題、いくつかの 15 キロメートルの遠い、1450 メートル白布峠の頭道路は別にライダーを上昇し始めます。 乗るし、プッシュします。 プッシュ、プッシュ。完全に私は頻繁に 10% 勾配で登るの 90% をプッシュします。湿度が低く、温度 25、風を歓迎するただし、します。
距離マーカーはありませんが、私は「1100 メートル」を参照してください私私は近くなっています知っています。1200.1300。1400。 数分後私は駐車場に達するし、トイレ ブロック上部に腰掛け。「身の毛もよだつようライクラ」で道サイクリスト グループが記念のマーカー近く収集され、私の写真をスナップするライダーの一人をお願い。いくつかを小耳に挟む新潟でサイクリングを議論します。「新潟市からあなたをですか」 はい、北区から。 ・中央.""私に住んでいる中央も。」 我々 はこのような会議のまゆつばで含み笑いをした、サイクリストは 29 er の大径タイヤと自転車のギアに発言します。「さよなら」。
空の谷ライン、またはルート 2、ザ ・ ドリフターズ、タイヤのマークで判断するに人気です。桧原湖への下りは非常に、非常に急な判断ミスの容赦のないです。それは多くの楽しみ。
Tiberi と裏磐梯の美しい景色、湖畔に沿って道路がヘビします。漁船のプライ、海空の非の打ち所のない青いドームのミラー。だけの道を道の駅、または休憩所、食堂、土産物店とトイレ、唯一の実質補給キャンプ場・会津若松間のポイント。食堂には期待するもの、いくつか揚げカツ料理、ラーメン、焼きそばなど。
裏磐梯からの道では、城、約 10 km, 滑らかな, 城の下り坂の最高のいくつか提供しています長くてまっすぐ。会津、叫んだ「おい!」のターンオフの直前に 一日前に、ホーム ストレッチに入るよう、競技者を応援するコースを撤退を余儀なく 2 ライダーです。ありがとう、みんな。
会津は、ヘイズときらめく 35 熱の距離を 30 km です。 私は鶴ヶ城に行ったことがない、それより近いだと思うことを証明。 メイン通りをサイクリング私は発表会津の主要なツーリストの引く兆候の不在で心配になって。
今ではほんの数百メートル行き、最後に、サイン。 堀、クロス、右に曲がって、彼女がある 250 km から 20 時間後: 城城の後半。